Direkt in på förstaplatsen på veckans lista går en 89-årig författare från Bronx. Hennes memoar fick redaktionen att utbrista: ”Helt fantastisk! Bästa läsningen på länge!”

1. Starka band av Vivian Gornick (NY)

Natur och Kultur. Översättning: Inger Johansson

Essäisten och kritikern Vivian Gornick var tongivande inom den andra vågens feminism i USA och har skrivit mycket om den. Här skriver hon dock inte om kvinnlig frigörelse, utan om den trassliga relationen till sin dominanta och kraftfulla mor. Vivian och den åldrade modern promenerar kors och tvärs över Manhattan och minns 1940- och 50-talets Bronx. Det var där Gornick växte upp i ett matriarkat, ett hyreshus fyllt av kvinnor. De flesta hade sina rötter i judisk arbetarklass i Östeuropa, i likhet med Gornicks mor. Man skulle kunna tro att Gornick och modern har försonats på ålderns höst, men de fortsätter oförtrutet att bråka med varandra. Det här är en sällsamt levande skildring av en komplicerad mor-dotterrelation.

Låna
Köp

2. Det tredje ljuset; Små ting som dessa av Claire Keegan

Wahlström & Widstrand. Översättning: Marianne Tufvesson

Den irländska författaren Claire Keegan skriver helst i kortromanens eller ­novellens format, men hennes berättelser har samma komplexitet och emotionella bredd som de riktigt stora romanförfattarnas verk. Berättelserna är starkt koncentrerade och vecklar på något ­märkligt sätt ut sig och växer i huvudet på läsaren: Keegan har den där underbara förmågan att få tankar och känslor, allt outsagt som finns mellan människor, att framträda i relief. Nu presenteras hon på svenska med två berättelser. I båda verken är spelplatsen, som alltid i Keegans ­berättelser, den irländska landsbygd där hon själv växte upp i en barnrik, katolsk familj. Det tredje ljuset (översättning: Marianne Tufvesson)handlar om en liten flicka, som under en sommar skickas bort av sina föräldrar när hennes mor ska föda barn. Hon kommer, förstår läsaren, från en ganska miserabel tillvaro: en familj där fadern super och spelar och modern ­kärlekslöst uppfostrar en växande barnaskara. Det barnlösa par som tar emot ­flickan över­öser henne däremot med kärlek och en uppmärksamhet hon inte är van vid. Men dagen då hon måste återvända närmar sig obönhörligt. I Små ting som dessa skriver Keegan fram en av Irlands stora, oförlåtliga skamfläckar, den katolska kyrkans behandling av unga, ogifta mödrar. Tidigt en morgon ska kolhandlaren Bill Furlong leverera en last kol till det lokala klostret, där det sägs finnas ett tvätteri där unga kvinnor utifrån arbetar. När Bill möter en grupp av dem, blir han upprörd över det eländiga tillstånd de befinner sig i. Hur ska han agera? Läs och möt en av Irlands intressantaste unga röster.

Låna
Köp

3. Harlem Shuffle av Colson Whitehead (NY)

Norstedts. Översättning: Eva Åsefeldt

Colson Whitehead är en fantastisk berättare, en de litterära uttrycksformernas kameleont. Den här gången har han, till synes lekande lätt, givit sig in i spänningsromanernas värld. Det är tidigt 1960-tal, platsen är Harlem i New York. Men Harlem är inte vad det en gång varit: borta är glamouren från tiden då det var navet i det svarta USA:s nöjesliv. Ray Carney är son till en gangster, men försöker göra sitt bästa för att hålla sig på den rätta sidan om lagen. Det går så där. Han har en möbelfirma som går knackigt och drygar ut kassan genom att sälja tjuvgods. Ray drömmer om att kunna ge sin familj en bättre tillvaro och slippa skämmas inför sina svärföräldrar. En dag kommer hans kriminelle kusin Freddie med ett vågat förslag. Ska han tordas nappa?

Låna
Köp

4. Nikes bok av Agnes Lidbeck

Norstedts

Det är tidigt 1980-tal i den lilla, idylliska byn Kummelvik på Österlen. I det stora, omgivande samhället sker omvälvande förändringar, men de har ännu inte börjat kännas av i byn. Där går livet sin gilla gång, alla känner alla varandra sedan länge: de vet vilka gränser som inte får överträdas och vilka oskrivna regler som gäller. Men en dag dyker tre främlingar upp: Olle med konstnärsdrömmarna, hans psykiskt sköra Sonja och deras lilla dotter Nike, som ingen av föräldrarna riktigt orkar med. De utsocknes blir katalysatorer för oförlösta spänningar, outtalad längtan och oinfriade drömmar i det lilla samhället. Plötsligt är ingenting sig likt längre. Med skarp, men ömsint blick ser Agnes Lidbeck (bilden) på sina romangestalter och skriver fram dem i all deras storslagenhet och ynkedom.

Låna boken
Köp boken

5 Regissören av M.W. Craven

Modernista. Översättning: Gabriel Setterborg

M.W. Craven är populär och prisbelönad. Detta är den tredje delen om den melankoliske (och ständigt olycksdrabbade) kriminalkommissarien Washington Poe, men den första i serien som jag läser. Huvudpersonen, som utöver sitt märkliga namn har ett dåligt förhållande till såväl sin mor som sina arbetsgivare, är specialist på seriemord. Redan här börjar jag känna mig tveksam. Men jag läser. Och det blir sannerligen åka av i klichéernas alldeles egen berg-och-dalbana. Det närmar sig jul i grevskapet Cumbria när en seriemördare börjar lämna kroppsdelar (och obegripliga meddelanden) efter sig. Det är kvinnliga offer som än torteras, än sövs ner innan de blir mördade. En vacker, ung, kvinnlig civilutredare med sociala problem och extraordinära gåvor kallas in för att hjälpa Mikael Blomkvist, jag menar Poe. Så hur går det? Jodå, M.W. Craven vet vad han gör. Sträckläsning, karga landskap (på en nästan öde ö), drama och ännu mera drama utlovas för den som gillar sånt. (Tips: Malin Persson Giolito)

Låna boken
Köp boken

6. Jag väntar på djävulens ankomst av Mary MacLane
Ellerströms förlag. Översättning: Helena Fagertun

Oj, vilket helt oemotståndligt uppkäftigt, ungdomligt övermodigt självporträtt! År 1901 skriver den blott 19-åriga Mary MacLane denna öppenhjärtiga, självbiografiska skildring av hur det är att vara ung kvinna med författarambitioner i den konservativa, amerikanska gruvstaden Butte i Montana, långt bort från alla kulturcentrum. Hon skriver på ett alldeles oefterhärmligt, roligt sätt – rått, sensuellt och gränslöst – om hur hon långleds i Butte, hur svårt det är att övertyga idioter om hur genial man är, hur hon attraheras av andra kvinnor och drömmer om att gifta sig med Djävulen. Hon kom att väcka stor uppståndelse i sin samtid och inspirerade författare som F. Scott Fitzgerald, Mark Twain och Sherwood Anderson att referera till hennes bok eller skriva parodi på den. 120 år senare känns hennes bok fortfarande uppiggande frisk och uppkäftig.

Låna
Köp

7. Jack av Marilynne Robinson
Weyler förlag. Översättning: Niclas Nilsson 

Till de senaste årens stora läsupplevelser räknar jag romanerna i Marilynne Robinsons Gileadsvit – Gilead, Lila och Hemma – där hon skildrar livet i den sömniga, amerikanska småstaden Gilead. Gång på gång återvänder hon till samma platser och samma händelser, men låter oss se dem ur olika människors ögon. Det är som att titta genom ett prisma: beroende på hur ljuset faller, ser läsaren nya mönster. Så läggs lager på lager av mening, och i de mest vardagliga händelser kan man plötsligt urskilja dominans och underkastelse, nåd och befrielse. I Jack, den fjärde, fristående romanen om människorna i Gilead, berättar Robinson om Jack Boughton, den alkoholiserade prästsonen som tror sig vara förtappad. Livet tar dock en ny, ljusare vändning när han möter prästdottern Della Miles. Men Söderns hårda raslagar ställer sig i vägen för deras kärlek: Della är svart. Det här är den kanske starkaste och mest berörande romanen i denna lysande romansvit.

Låna
Köp

8. Kungarnas land av Pajtim Statovci
Norstedts förlag. Översättning: Camilla Frostell

Den finske författaren Pajtim Statovci, med rötter i Kosovo i forna Jugoslavien, låter sina romaner kretsa kring inbördeskrigets oförsonliga grymhet, flyktingens eviga hemlöshet och passionerad kärlek utan framtid. Och som han gör det! Den omsorg med vilken Statovci mejslar fram sina gestalter och den lågmälda intensiteten i berättandet gör det svårt att lägga ifrån sig hans romaner. I Kungarnas land är året 1995, platsen Kosovos huvudstad Pristina. Där bor den 22-årige, nygifte studenten Arsim, som är alban och därför ständigt måste vara på sin vakt i ett Kosovo där albaner förföljs. En dag blickar han in i serben Milos vackra ögon på ett kafé – och blir blixtförälskad. När Arsims hustru samma dag berättar för honom att hon är gravid, blir hans tillvaro plötsligt mardrömslik. Arsim inleder ett riskabelt dubbelliv, men inser att det inte är hållbart i längden.

Låna
Köp

9. Kolossal frihet: en pågående självbiografi av Deborah Levy
Norstedts förlag. Översättning: Eva Åsefeldt

Den brittiska författaren Deborah Levy fick stor, internationell framgång med Varm mjölk, en plågsamt stark berättelse om en outhärdlig mor-dotterrelation. Hennes nya bok på svenska är något helt annat: en samlingsvolym av hennes tre självbiografiska essäböcker. Men när Levy skriver självbiografiskt, använder hon sig bara av det egna livet som avstamp och resonansbotten för större resonemang om vilka drivkrafter som finns bakom skrivande, hur förluster präglar oss och vad kärlek egentligen är. Första delen handlar om barndomen i Sydafrika under apartheid, flytten till England och vad som gjorde Levy till författare. Den andra delen handlar om svårigheterna att förena konstnärskap och familjeliv. Vad är priset för frihet för en konstnär? Den avslutande delen handlar om en äldre kvinnas förhållande till sina saker. Vad anser vi vara värdefullt? Och vad är intellektuella värden? En oupphörligt intressant meditation kring vad det vill säga att vara människa, kvinna, mor och konstnär.

Låna
Köp

10. Smuts av Elise Karlsson
Natur & Kultur

Så befriande det är att läsa Elise Karlsson! Hon har en sådan skarp blick för maktstrukturer i vårt samhälle, den goda socialantropologens förmåga att peka på orsaker och verkan – och en upplyftande svart humor. I romanerna Linjen, Klass och Gränsen har hon tidigare skärskådat vår arbetsplats och klassbakgrunds betydelse för oss. I den senaste romanen, som är en fristående fortsättning på Klass, skildras det kusliga maktspelet på en teaterscen i Stockholm när Shakespeares En midsommarnattsdröm ska sättas upp. Den stora likheten mellan romanens persongalleri och det runt den så kallade Kulturprofilen och hans kulturscen Forum i Stockholm är svår att bortse ifrån. Under Svenska Akademiens kris vittnade Karlsson modigt om sexuella trakasserier hon utsatts för av Kulturprofilen – och kanske kan den här romanen ses som ett försök att göra det som hände på Forum mer begripligt.

Låna
Köp

Yukiko Dukes boktips
Vi Läsers boktipsare Yukiko Duke.


Annons
prenbild

erbjudande

Prenumera på Vi Läser – Sveriges ledande bokmagasin

För bokälskare, av bokälskare