Den här veckan bjuds det på tre nyheter på topplistan – från vinterns bästa spänning till en mästerlig österrikiska.

1. Starka band av Vivian Gornick

Natur och Kultur. Översättning: Inger Johansson

Essäisten och kritikern Vivian Gornick var tongivande inom den andra vågens feminism i USA och har skrivit mycket om den. Här skriver hon dock inte om kvinnlig frigörelse, utan om den trassliga relationen till sin dominanta och kraftfulla mor. Vivian och den åldrade modern promenerar kors och tvärs över Manhattan och minns 1940- och 50-talets Bronx. Det var där Gornick växte upp i ett matriarkat, ett hyreshus fyllt av kvinnor. De flesta hade sina rötter i judisk arbetarklass i Östeuropa, i likhet med Gornicks mor. Man skulle kunna tro att Gornick och modern har försonats på ålderns höst, men de fortsätter oförtrutet att bråka med varandra. Det här är en sällsamt levande skildring av en komplicerad mor-dotterrelation.

Låna
Köp

2. Det tredje ljuset; Små ting som dessa av Claire Keegan

Wahlström & Widstrand. Översättning: Marianne Tufvesson

Den irländska författaren Claire Keegan skriver helst i kortromanens eller ­novellens format, men hennes berättelser har samma komplexitet och emotionella bredd som de riktigt stora romanförfattarnas verk. Berättelserna är starkt koncentrerade och vecklar på något ­märkligt sätt ut sig och växer i huvudet på läsaren: Keegan har den där underbara förmågan att få tankar och känslor, allt outsagt som finns mellan människor, att framträda i relief. Nu presenteras hon på svenska med två berättelser. I båda verken är spelplatsen, som alltid i Keegans ­berättelser, den irländska landsbygd där hon själv växte upp i en barnrik, katolsk familj. Det tredje ljuset (översättning: Marianne Tufvesson)handlar om en liten flicka, som under en sommar skickas bort av sina föräldrar när hennes mor ska föda barn. Hon kommer, förstår läsaren, från en ganska miserabel tillvaro: en familj där fadern super och spelar och modern ­kärlekslöst uppfostrar en växande barnaskara. Det barnlösa par som tar emot ­flickan över­öser henne däremot med kärlek och en uppmärksamhet hon inte är van vid. Men dagen då hon måste återvända närmar sig obönhörligt. I Små ting som dessa skriver Keegan fram en av Irlands stora, oförlåtliga skamfläckar, den katolska kyrkans behandling av unga, ogifta mödrar. Tidigt en morgon ska kolhandlaren Bill Furlong leverera en last kol till det lokala klostret, där det sägs finnas ett tvätteri där unga kvinnor utifrån arbetar. När Bill möter en grupp av dem, blir han upprörd över det eländiga tillstånd de befinner sig i. Hur ska han agera? Läs och möt en av Irlands intressantaste unga röster.

Låna
Köp

3. Offermur av Sara Moss (NY!)


Atlas förlag. Översättning: Rose-Marie Nielsen

Med kuslig precision skildrar den här täta romanen, känsligt översatt av Rose-Marie Nielsen, hur snabbt polityren kan falla av och blotta rovdjuret inom oss. Under en varm sommarvecka ska en universitetsprofessor och hans studenter försöka leva autentiskt järnåldersliv i norra England. Eftersom deras kunskaper i forntida överlevnadsteknik är begränsad, har de bjudit med sig en expert på området: den nördige amatörhistorikern och busschauffören Bill. Han tar med sig sin 17-åriga dotter Silvie, bokens berättare, och sin hunsade hustru till lägret. Det dröjer inte länge förrän spänningar uppstår. Bills mästrande attityd och aggressiva utfall mot hustrun och dottern upprör den jovialiske professor Slade och hans studenter. Men när hettan blir påträngande och maten börjar tryta, blir lägermedlemmarna alltmer benägna att ta till våld. Det är inte utan att tankarna går till William Goldings klassiker Flugornas herre under läsningens gång.

Låna
Köp

4. Vi dödar Stella av Marlen Haushofer (NY!)

Thorén & Lindskog. Översättning: Rebecca Kjellberg

Det händer något under läsningen av den här kusliga, mörka romanpärlan av den mästerliga, österrikiska författaren Marlen Haushofer (bilden). Det blir svårare och svårare att andas, väggarna i rummet tycks komma närmare och närmare: till slut är klaustrofobin är total. Romanens berättare är den ängsliga, neurotiska Anna. Hon är gift med den framgångsrike advokaten Richard, vars ständiga otroheter hon blundar för. In i det längsta försöker hon hålla skenet uppe, få sin dysfunktionella familj att framstå som lycklig och harmonisk. Men när Richard inleder en relation med dottern till en avlägsen bekant, den 19-åriga Stella, blir resultatet en fullständig katastrof. Under två dagar skriver Anna ner sin syn på vad som har hänt: hennes röst är påträngande i all sin iskalla klarhet. Haushofers knivskarpa dissekering av Annas psyke gör den här romanen till något av det mest skrämmande jag har läst.

Låna
Köp 

5. Asfaltsland av S.A. Cosby (NY!)

Modernista. Översättning: Ylva Spångbe

Beauregard Montage har lovat sin fru och sig själv att aldrig mer begå några brott. Men han blir alltmer desperat. Lyckas han inte få tag i pengar snabbt kommer hans bilverkstad gå i konkurs, hans äldsta ­dotter kasta bort sitt liv och hans eget gå i kras. Men Beauregard är inte bara bra på att laga bilar, han kan också köra dem, snabbare än alla andra. Så när han blir erbjuden att köra flyktbilen i ett planerat rån säger han ja. Det enda jag tycker mindre om än biljakter på film är biljakter i romaner. Den här boken kretsar kring kärleken till snabba bilar och både börjar och slutar med dramatiska bilfärder. Varför är det då en av de mest gripande spänningsromaner jag har läst i år? För att det också är en berättelse om strukturell rasism och den amerikanska drömmens offer. Det är knappast en slump att bilen – USA:s främsta symbol för frihet – i den här berättelsen blir raka motsatsen. (Tips: Malin Persson Giolito)

Låna
Köp 

6. Kungarnas land av Pajtim Statovci

Norstedts förlag. Översättning: Camilla Frostell

Den finske författaren Pajtim Statovci, med rötter i Kosovo i forna Jugoslavien, låter sina romaner kretsa kring inbördeskrigets oförsonliga grymhet, flyktingens eviga hemlöshet och passionerad kärlek utan framtid. Och som han gör det! Den omsorg med vilken Statovci mejslar fram sina gestalter och den lågmälda intensiteten i berättandet gör det svårt att lägga ifrån sig hans romaner. I Kungarnas land är året 1995, platsen Kosovos huvudstad Pristina. Där bor den 22-årige, nygifte studenten Arsim, som är alban och därför ständigt måste vara på sin vakt i ett Kosovo där albaner förföljs. En dag blickar han in i serben Milos vackra ögon på ett kafé – och blir blixtförälskad. När Arsims hustru samma dag berättar för honom att hon är gravid, blir hans tillvaro plötsligt mardrömslik. Arsim inleder ett riskabelt dubbelliv, men inser att det inte är hållbart i längden.

Låna
Köp

7. Nikes bok av Agnes Lidbeck

Norstedts förlag

Det är tidigt 1980-tal i den lilla, idylliska byn Kummelvik på Österlen. I det stora, omgivande samhället sker omvälvande förändringar, men de har ännu inte börjat kännas av i byn. Där går livet sin gilla gång, alla känner alla varandra sedan länge: de vet vilka gränser som inte får överträdas och vilka oskrivna regler som gäller. Men en dag dyker tre främlingar upp: Olle med konstnärsdrömmarna, hans psykiskt sköra Sonja och deras lilla dotter Nike, som ingen av föräldrarna riktigt orkar med. De utsocknes blir katalysatorer för oförlösta spänningar, outtalad längtan och oinfriade drömmar i det lilla samhället. Plötsligt är ingenting sig likt längre. Med skarp, men ömsint blick ser Agnes Lidbeck (bilden) på sina romangestalter och skriver fram dem i all deras storslagenhet och ynkedom.

Låna boken
Köp boken

8. Kolossal frihet: en pågående självbiografi av Deborah Levy

Norstedts förlag. Översättning: Eva Åsefeldt

Den brittiska författaren Deborah Levy fick stor, internationell framgång med Varm mjölk, en plågsamt stark berättelse om en outhärdlig mor-dotterrelation. Hennes nya bok på svenska är något helt annat: en samlingsvolym av hennes tre självbiografiska essäböcker. Men när Levy skriver självbiografiskt, använder hon sig bara av det egna livet som avstamp och resonansbotten för större resonemang om vilka drivkrafter som finns bakom skrivande, hur förluster präglar oss och vad kärlek egentligen är. Första delen handlar om barndomen i Sydafrika under apartheid, flytten till England och vad som gjorde Levy till författare. Den andra delen handlar om svårigheterna att förena konstnärskap och familjeliv. Vad är priset för frihet för en konstnär? Den avslutande delen handlar om en äldre kvinnas förhållande till sina saker. Vad anser vi vara värdefullt? Och vad är intellektuella värden? En oupphörligt intressant meditation kring vad det vill säga att vara människa, kvinna, mor och konstnär.

Låna
Köp

9. Harlem Shuffle av Colson Whitehead

Bonniers. Översättning: Eva Åsefeldt

Colson Whitehead är en fantastisk berättare, en de litterära uttrycksformernas kameleont. Den här gången har han, till synes lekande lätt, givit sig in i spänningsromanernas värld. Det är tidigt 1960-tal, platsen är Harlem i New York. Men Harlem är inte vad det en gång varit: borta är glamouren från tiden då det var navet i det svarta USA:s nöjesliv. Ray Carney är son till en gangster, men försöker göra sitt bästa för att hålla sig på den rätta sidan om lagen. Det går så där. Han har en möbelfirma som går knackigt och drygar ut kassan genom att sälja tjuvgods. Ray drömmer om att kunna ge sin familj en bättre tillvaro och slippa skämmas inför sina svärföräldrar. En dag kommer hans kriminelle kusin Freddie med ett vågat förslag. Ska han tordas nappa?

Låna
Köp

10 Regissören av M.W. Craven

Modernista. Översättning: Gabriel Setterborg

M.W. Craven är populär och prisbelönad. Detta är den tredje delen om den melankoliske (och ständigt olycksdrabbade) kriminalkommissarien Washington Poe, men den första i serien som jag läser. Huvudpersonen, som utöver sitt märkliga namn har ett dåligt förhållande till såväl sin mor som sina arbetsgivare, är specialist på seriemord. Redan här börjar jag känna mig tveksam. Men jag läser. Och det blir sannerligen åka av i klichéernas alldeles egen berg-och-dalbana. Det närmar sig jul i grevskapet Cumbria när en seriemördare börjar lämna kroppsdelar (och obegripliga meddelanden) efter sig. Det är kvinnliga offer som än torteras, än sövs ner innan de blir mördade. En vacker, ung, kvinnlig civilutredare med sociala problem och extraordinära gåvor kallas in för att hjälpa Mikael Blomkvist, jag menar Poe. Så hur går det? Jodå, M.W. Craven vet vad han gör. Sträckläsning, karga landskap (på en nästan öde ö), drama och ännu mera drama utlovas för den som gillar sånt. (Tips: Malin Persson Giolito)

Låna boken
Köp boken

Yukiko Dukes boktips
Vi Läsers boktipsare Yukiko Duke.


Annons
prenbild

erbjudande

Prenumera på Vi Läser – Sveriges ledande bokmagasin

För bokälskare, av bokälskare