Austin från Texas
För några år sedan hörde jag den geniale översättaren John Swedenmark samtala med den
isländska författaren Gudrún Eva Mínervudottír om den här novellsamlingen under Nordiska novelldagen i Åmål. Det blev ett minnesvärt samtal om hur Mínervudottír går till väga för att skriva fram sina oförglömliga karaktärer, som hon skildrar träffsäkert, med stor värme, humor och psykologiskt djup. Vi som satt i publiken var djupt gripna och önskade oss en snar översättning av novellsamlingen. Och nu finns den! Nu kan svenska läsare äntligen möta bokens fem kvinnor, som alla befinner sig i någon form av existentiell utsatthet. Som Magga, som är döende i cancer och bjuder in två unga mormoner för att tala om livet efter detta. Men tvärtemot mormonernas intentioner får samtalet henne att bejaka det köttsliga och profana under sina sista dagar i livet. Mínervudottír balanserar skickligt mörker och ljus – och lyckas säga något väsentligt om vad det vill säga att vara människa.
Översättning: John Swedenmark
Tips: Yukiko Duke