Spridda över jordklotet
Kan en klimatdystopi vara underhållande, rentav … rolig? Jodå, det är just precis det den japansk-tyska författaren Yoko Tawadas senaste roman är. Tawada har även tidigare visat prov på sin förmåga att skriva humoristiskt skruvade, filosofiska och läsberoendeframkallande berättelser om stora och tunga ämnen. I den här romanen har havsnivån stigit så mycket att Japan har försvunnit, människor minns det bara som ”Sushilandet”. Hiroko, bokens huvudperson, är klimatflykting i Skandinavien. Hon letar febrilt efter andra japaner, men inser snart att hon kanske är den enda som överlevt. Fylld av sorg över det faktum att hon inte kan tala sitt modersmål med någon annan, hittar hon på ett alldeles eget pidginspråk, panska – en blandning mellan japanska och skandinaviska. Så får hon höra talas om en märklig person som sägs vara japansktalande och ger sig ut för att hitta hen tillsammans med några nyvunna vänner.
Översättning: Vibeke Emond
Tips: Yukiko Duke