Tre bröder
I verk efter verk har Yan Lianke gisslat makthavarna och lyft fram problem som det moderna kinesiska samhället tampas med. Genom att skriva bitska allegorier, kryddade med svart humor, har han lyckats med konststycket att både utmana och undkomma makthavarna som han kritiserar. I Tre bröder – strålande översatt av Anna Gustafsson Chen – möter läsaren dock en annan Yan Lianke, minneskonstnären som skriver fram sin uppväxt och väg till litteraturen på ett sätt som inte lämnar någon oberörd. Berättelsen tar sin början i slutet av 60-talet i författarens hemby Tiahu. Där lever den tätt sammansvetsade bondesläkten Yan, ledd av tre patriarker: Yan Liankes far och dennes två bröder. Författarens far och dennes storebror är bönder, medan deras yngre bror arbetar i en cementfabrik långt borta och har lämnat kvar sin familj i byn. Med stor respekt och kärlek skriver författaren om dessa män och deras självuppoffrande slit för att försöka ge sina barn ett drägligare liv än de själva haft. Men långt borta i Peking fattar maktens män och kvinnor beslut som ständigt gör deras liv mer komplicerat. Via böckerna som Yan Liankes sjuka, sängliggande syster läser, hittar han fram till litteraturen. En ny värld öppnar sig och Yan drömmer sig bort från slitet i byn. Han söker sig till armén och lyckas så småningom bli författare, men hela tiden känner han dåligt samvete över att ha lämnat sin solidariska släkt i sticket och för att ha klippt banden till byn. Med största säkerhet är Tre bröder att räknas till de stora uppväxtskildringarna i världslitteraturen.
Översättning: Anna Gustafsson Chen