Buddenbrooks
Thomas Mann debuterade 1901, blott 26 år gammal, med denna starka, mångbottnade släktroman om köpmannafamiljen Buddenbrooks uppgång och fall på 1800-talet. Att översätta en klassiker som Buddenbrooks kräver stordåd av en översättare. Hen tvingas att ständigt ta hänsyn till tre olika tidsplan: den tid då berättelsen utspelar sig, tiden då verket skrevs och den tid översättningen utförs i. Texten måste kunna överbrygga tidsplanen. I Buddenbrooks visar en av Sveriges bästa översättare, Ulrika Wallenström, sitt absoluta språkliga gehör. Som läsare surfar man fram över sidorna och följer spänt köpmannafamiljens väg mot katastrof. Utan att behöva haka upp sig på någon underlig detalj eller otidsenlig formulering som skorrar.